Перевод "persona non grata" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение persona non grata (пɜсоуно нон грате) :
pɜːsˈəʊnə nˈɒŋ ɡɹˈɑːtə

пɜсоуно нон грате транскрипция – 30 результатов перевода

My date's a quarterback with 27 teammates. I'm sure he can fix you up.
I am persona non grata to all men.
I can't even get picked up by a taxi driver.
кто-нибудь найдётся.
я - персона нон грата для всех мужчин.
Меня даже водитель такси не закадрит.
Скопировать
And it was her against the world... and God forbid anybody should try and help her.
She's persona non grata... with half the psychiatrists on the West side.
A lot of them have recommended that I send her to... one of those behavior modification schools... but I...
И это была она против мира,.. ...и Бог запрещает кому-либо помогать ей.
Она персона нон грата,.. ...с половиной психиатров на всем западном побережье.
Многие из них рекомендовали, чтобы я послал ее в одну из исправительных школ,.. ...но я...
Скопировать
Mr. Davia, you're leaving us no alternative.
Toscu persona non grata.
He has 48 hours to leave the United States.
Мистер Давия, вы не не оставляете нам иной альтернативы.
Моё правительство уполномочило меня объявить мистера Тоску персоной нон-грата.
Он должен покинуть Соединенные Штаты в течении 48 часов.
Скопировать
I didn't leave out of choice.
I became persona non grata.
That's latin.
У меня не было выбора.
Я стал персоной нон грата.
Это латынь.
Скопировать
Persona non grata?
(Foreign Ministry officials off full Ichiro) The Soviet Union you as persona non grata
You refused entry permits
Персона нон-грата?
ИТИРУ СЕКИМИЦУ, СОТРУДНИК МИД ЯПОНИИ
Твоя въездная виза аннулирована.
Скопировать
(Tokyo 1935)
Persona non grata?
(Foreign Ministry officials off full Ichiro) The Soviet Union you as persona non grata
Токио, 1935 год
Персона нон-грата?
ИТИРУ СЕКИМИЦУ, СОТРУДНИК МИД ЯПОНИИ
Скопировать
More particularly, there's a most extraordinary request that they be allowed to interview you in connection with an elaborate hoax played upon the authorities.
I don't think we'll even wait for the frogs to declare you persona non grata.
I think we'll do it ourselves.
Ты отправляешься в Лондон, сегодня. Покупай билет и свяжись с Цирком, пусть отправят курьера в Хитроу. - Да, сэр.
- Ты что, не в восторге? - Ну, мне нравится летать.
- У нас есть дело на Олега Кирова.
Скопировать
Charles Harris is a freelance journalist working with a number of respected publications.
He's the kind of writer that has strong opinions about world leaders, making him persona non grata in
What's his interest in Mira?
Чарльз Харрис – внештатный журналист, работает с весьма авторитетными изданиями.
Он имеет особое мнение о мировых лидерах, что делает его персоной нон грата во многих странах.
Почему он интересуется Мирой?
Скопировать
Oh, absolutely.
But have you noticed how we're sort of persona non grata?
Or personae non grata?
Оо.. точно.
Но, ты ведь заметил, что мы как бы нежелательнее лица?
или нежелательнее? Или как-то так.
Скопировать
Well, here's the thing.
If you, uh, take this proposition, it might kind of make you persona non grata down at the station.
Why would I be interested in that?
Дело вот в чём.
Если ты примешь мое предложение, это как бы сделает из тебя нежелательную персону в участке.
И почему я должен заинтересоваться этим?
Скопировать
Please. I'll see what I can do.
[Sighs] Charlie: After that, I was pretty much persona non grata in Brazil.
Well, all of South America.
Я посмотрю, что смогу сделать.
После этого, я был почти персоной нон грата в Бразилии.
Ну ладно, во всей Южной Америке.
Скопировать
The charges against you still stand.
From this moment, you are persona non grata in Soviet Union.
You have two hours to collect your belongings and leave the country.
Обвинения против вас остаются в силе.
С этого момента вы персона нон грата в Советском Союзе.
За два часа вы обязаны собраться и покинуть страну.
Скопировать
Now, I checked.
Our Elvis impersonator is persona non grata at the Mediterranean, but perhaps our killer isn't.
Bit of a long shot, don't you think?
Итак, я проверил.
Наш имитатор Элвиса - персона нон грата в "Средиземноморье", но, похоже, наш убийца - нет.
Таких слишком много, тебе так не кажется?
Скопировать
No.
Thought I was persona non grata.
He's with her.
Нет.
Я думал, я персона нон грата.
Он с ней.
Скопировать
- No, it's in his eyes.
had five minutes with that man, I swear I could get to the bottom of this, but unfortunately, I am persona
Not if you play your cards right.
- Нет, это в его глазах.
Если бы я провела 5 минут с этим человеком, клянусь, я бы добралась до сути, но, к сожалению, я снова персона нон грата.
Нет, если ты правильно разыграешь свои карты.
Скопировать
And they had encouraged Lisa Seadmen's boy to try an exciting new game called Toss the Brick.
The Scavo twins had become persona non grata.
And Lynette's secret dream of being able to take an occasional nap on Saturdays was growing dimmer and dimmer.
И подбили сына Лизы Сидмен сыграть в увлекательную игру "Метание кирпича".
Близнецы Скаво стали персонами нон грата.
И тайная мечта Линетт о возможности как-нибудь поспать в субботу становилась все тусклее.
Скопировать
I'm afraid I've used up all my favors in Washington.
I'm persona non grata at the moment.
What about the assistant director?
Боюсь, я израсходавала все услуги в Вашингтоне.
В настоящий момент я персона нон грата.
Что насчет помощника директора?
Скопировать
- Yeah yeah yeah, we know.
We're persona non grata.
- Send our regards to V.V.
- Да-да-да, мы знаем.
Мы персона нон грата.
- Наши почтения наоборот.
Скопировать
Uh, i'm late.
Spotted... lonely boy going from teacher's pet to persona non grata in the pitter-patter of a heartbeat
That invitation wasn't for you.
Я опаздываю
Замечено.. одинокий парень из любимца учительницы превращается в персону нон грата c учащенным пульсом
Это приглашение было не для тебя
Скопировать
I never knew the guy, so. Wasn't a factor in my life.
Persona non grata.
Okay.
Я же никогда не знал его, так что... это не повлияло на мою жизнь.
Персона нон грата.
Ну ладно.
Скопировать
Joe went after it. And he usually got it.
Well, I was with him when the story broke about Prince Charles, and that made him persona non grata with
Except with Diana. They always remained good friends.
И, как правило, находил ее.
История с принцем Чарльзом закрыла для него двери в королевскую семью.
Только для Дианы он продолжал оставаться другом.
Скопировать
Effective immediately,
You are persona non grata at lancer.
You are dead to us, dr. Altman.
Вступает в силу немедленно.
Ты персона нон грата в Лансере.
Вы мертвы для нас, мистер Олтман.
Скопировать
They don't allow kids at Sandals.
- They are- are persona non grata. - Please stop.
They're...uh But it's fun. It is an awesome place.
Да детей на Ямайку не пускают.
- Они там лишняя персона
Но там так весело, это удивительное место.
Скопировать
Yes.
Except for the fact that I'm persona non grata at the FBI at the moment.
Besides, how would I find him when 100 Federal Agents and the Chicago P.D. can't?
Да.
Если не учитывать того факта, что сейчас я персона нон-грата в ФБР.
Да и как мне его найти, если это не под силу 100 агентам ФБР и полиции Чикаго?
Скопировать
Just some water.
The United States is declaring Lavich persona non grata and deporting him.
So Lavich is forced out of the U.S.
Немного воды.
США объявили Лавича персоной нон грата и депортируют его.
Лавичу придется уехать из Штатов.
Скопировать
Thanks, Cliff.
I guess the last group of miscreants didn't get word that troubadours are persona non grata in Stars
Just one more rat I have to exterminate.
Спасибо, Клифф.
Кажется, до последней группы негодяев не дошел слух, что трубадуры являются в Старз Холлоу персонами нон-грата.
Ещё одна крыса, которую я должен уничтожить.
Скопировать
Something bad... Between Steve and Mrs. Frederic.
A notice was issued to all government agencies that Jinks was persona non grata.
They burned his credit rating and his passport.
Кое-что скверное... между Стивом и миссис Фредерик.
О том, что Джинкс - персона нон-грата извещены все государственные агентства.
Его загранпаспорт недействителен, банковские счета заморожены.
Скопировать
I'm going to allow you to buy me dinner.
I thought I was "persona non grata".
Well, you are, but I'm hungry.
Я собиралась позволить тебе угостить меня ужином.
А мне показалось, что я - персона нон грата.
Ну, так и есть, но я проголодалась.
Скопировать
That's typical of me, the whole phone thing.
Persona non grata and we've not even started.
It could have happened to anyone.
Эта фигня с телефоном, как это похоже на меня.
Мы еще не начали, а я уже персона нон грата.
- Да ладно, с каждым могло случиться.
Скопировать
Isn't that odd?
I would've thought my competition with his wife would've made me persona non grata. - I would've thought
- He doesn't seem to care that Alicia and I aren't on the best of terms.
Да, разве не странно?
Я думал, моё соперничество с его женой сделает меня персоной нон-грата.
- Да, я тоже так думала. Его, кажется, не волнует, что мы с Алисией не в лучших отношениях.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов persona non grata (пɜсоуно нон грате)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы persona non grata для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пɜсоуно нон грате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение